-‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии ѕрирода
ѕрирода
20:06 16.09.2020
‘отографий: 169
ѕосмотреть все фотографии серии ћир
ћир
00:28 11.05.2018
‘отографий: 31
ѕосмотреть все фотографии серии ‘отографы
‘отографы
07:56 20.08.2017
‘отографий: 111

 -÷итатник

♥–убрики моего дневника ♥ - (3)

♥–убрики моего дневника ♥ Ќовости (6366) —тихи (5566) ...

Ўестое врем€ года - ѕредзимье. Ќа границе осени и зимы. - (0)

Ўестое врем€ года - ѕредзимье. Ќа границе осени и зимы. ...

 ардиганы, жакеты, пуловеры є11 но€брь 2020 - (0)

 ардиганы, жакеты, пуловеры є11 но€брь 2020 2 3 4 5 6 7 8 ...

—хема "ƒымчата€ нежность..." - (0)

—хема "ƒымчата€ нежность..." —хема "ƒымчата€ нежность..."

..’орошие ¬оспоминани€ - это лекарства без срока годности... - (0)

..’орошие ¬оспоминани€ - это лекарства без срока годности... ¬јЎ “≈ —“ ¬јЎ “≈ —“ —е...

 -–убрики

 -ћетки

in english ÷арское село акварель анна кор€гова аудиокниги видео видео уроки по в€занию выпечка в€зание в€зание крючком в€зание спицами в€заные игрушки городской пейзаж дворцы из истории девушки десерт дети дизайн еда женский образ живопись животные жизнь журналы журналы на английском журналы на немецком здоровье знаменитости иллюстрации искусство истории истори€ картины китай книги коллажи красота кулинари€ лето любовь маски дл€ лица миниатюры мода мудрости музыка мысли вслух народна€ медицина настроение натюрморты он и она осень отношени€ пейзаж пейзажи песн€ пирог полезные советы поэзи€ природа проза психологи€ птицы пуловер путешестви€ размышлени€ рамка рамки рамки разрезные рамки фш рамочка рамочка осенн€€ рамочки рецепт рецепты рецепты здоровь€ рукоделие с днем рождени€ сад самые интересные места на планете событи€ советы ссылки стихи таланты творчество тест уроки по в€занию филейное в€зание философска€ лирика фото фото из истории художник художники художники таланты цветы цитата цитаты шитьЄ это интересно юли€ прозорова

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Akmaya

 -ѕодписка по e-mail

 


—лова и выражени€. ”влекательна€ истори€ происхождени€

ѕонедельник, 09 январ€ 2017 г. 17:55 + в цитатник
÷итата сообщени€ Nadin-YA —лова и выражени€. ”влекательна€ истори€ происхождени€

 

 


—Ћќ¬ј » ¬џ–ј∆≈Ќ»я.

”¬Ћ≈ ј“≈Ћ№Ќ≈…Ўјя »—“ќ–»я ѕ–ќ»—’ќ∆ƒ≈Ќ»я  

" сива", "ƒайте две!", "Ѕогема", "—традать херней". ѕознакомьс€ поближе со словами, которыми ты пользуешьс€ всю жизнь.

45386715_1245530981_pero2 (640x329, 111Kb)  

126262818_3676362_00000000 (442x37, 22Kb)

1. ќваци€
ѕроисходит от латинского слова, означающего «овца». ѕочему это мирное и в€лое животное стало символизировать шумный успех? ѕотому что дл€ успешных военачальников и других лиц, совершивших выдающиес€ гражданские подвиги, у римл€н было прин€то устраивать «триумфы» — парадные шестви€ с об€зательными жертвоприношени€ми. ¬о врем€ большого триумфа закалывали быков, а во врем€ малого (за чуть меньшие достижени€) под нож шли овцы.

 

 2. Ќе в своей тарелке

Ёто выражение стало таким привычным и пон€тным, что его странноватый смысл совершенно не ощущаетс€ тем, кто его произносит. Ќо в свое врем€, примерно 150 лет назад, оно наделало немало шуму. ¬се просвещенное общество ћосквы и ѕетербурга хохотало над горе-переводчиком, который, вз€вшись перепирать на родную речь модный французский романчик, нал€пал там кучу ошибок. ƒаже в таком распространенном выражении, как «n'etre pas dans son assiete» («не в свойственном ему положении»), он умудрилс€ перепутать похожие слова — «положение» и «тарелка» и, не став особо раздумывать над тем, что получилось, решил, что сойдет и так.

3. Ћодырничать
ƒоктор ‘ердинанд ёстус ’ристиан Ћодер, открывший в начале XIX века в ћоскве «заведение искусственных минеральных вод», конечно, рассчитывал на успех, но действительность превзошла самые смелые его ожидани€.  учера и лакеи, по три часа ожидавшие своих господ, лежавших под зонтиками в шезлонгах с кружками минералки, создали слово, точно описывающее вышеупом€нутое зан€тие. «— самого полудн€ лодыр€ гон€ют», — вздыхали они друг другу и удрученно почесывали взмокшие от пота кудлатые бороды.

4. “рагеди€
—лово «трагеди€» означает «песнь козлов». ¬ ƒревней √реции трагеди€ми называли пьесы божественного содержани€, которые сопровождались выступлени€ми хора, нар€женного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных.  стати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хот€, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. “ак что в конце концов слово «трагеди€» стало означать нечто вроде: «ј сейчас прольетс€ море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучени€х скончаютс€».

5. Ўаромыжник
ѕо€вилось словечко в самом начале XIX века, вскоре после наполеоновской кампании. ќстатки французской армии, как тебе известно, отступали по смоленской дороге, лишенные какого бы то ни было снабжени€. —набжались сами — за счет набегов на близлежащие деревеньки. ѕричем с оружием нападали редко: нелегко обмороженными руками в голодном бреду отмахиватьс€ от вил с косами. ѕоэтому к местным жител€м обращались робко и ласково: «ћон шер ами! ƒорогой друг, не найдетс€ ли у теб€ чего-нибудь пожевать, ибо все люди — брать€ и очень кушать хочетс€!» «Ўер амыг» кое-как подкармливали, и те шли себе дальше, засел€€ просторы нашей страны новым замечательным выражением.

6. ƒайте две!
‘раза, которую последние годы все, кому не лень, гон€ют в хвост и гриву, на самом деле конец некогда очень известного анекдота, который полностью звучит так:
— ƒевушка, а почем у вас эта фарфорова€ кис€ с усами?
— Ёто никака€ не кис€, а маршал —емен ћихайлович Ѕуденный!
— ќхренеть! ƒайте две!

7. ¬ернемс€ к нашим баранам
Ётой фразе 537 лет. ¬ 1469 году впервые был поставлен ставший знаменитым средневековый фарс «јдвокат ѕьер ѕатлен». —южет фарса неверо€тно запутанный (на то он и фарс), но центральной ее частью €вл€етс€ сцена в зале суда. —уд€т человека, подозреваемого в том, что он украл стадо баранов у своего патрона, однако судебное разбирательство посто€нно запутываетс€, из-за того что все его участники ссор€тс€, скандал€т и обвин€ют друг друга в самых разных грехах. “ак что судье приходитс€ раз дес€ть произносить фразу: «Revenons a nos moutons!» — «“ак вернемс€ же к нашим баранам!»

8. √луп как пробка
„ем пробка глупее вилки, комода или, скажем, онтогносеологии, сможет объ€снить только тот высокоэрудированный гражданин, который знает эту поговорку в полном, неусеченном варианте, звучавшем так: «√луп как пробка, куда воткнешь — там и торчит».  онец этой очень распространенной фразы постепенно перестали произносить (зачем? » так все знают, что там дальше) и досокращались до того, что теперь почти никто и не помнит, из-за чего пробку так обидели.

9.  атаваси€
 оты и ¬аси тут ни при чем, хот€ от тех и других тоже порой бывает много шуму и непри€тностей. Ёто смешное дл€ русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого €зыка, да еще и пр€миком из церковной службы. ќзначает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаютс€ со своих мест в центр храма, сливаютс€ в один и совместно исполн€ют песнопение. ƒаже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «катаваси€» стало означать путаницу, бедлам и неразбериху.

10. ƒо свадьбы заживет
„то именно должно зажить до свадьбы — уже никто не помнит. ј зр€. ѕотому что до свадьбы не заживает — это медицински установленный факт. Ќо сей анатомический момент был неизвестен необразованным деревенским барышн€м, которым развратные хлопцы шептали эти слова на ушко, пыта€сь завлечь сел€нок на сеновал.  стати, «ничего, все срастетс€» — из той же оперы, а вовсе не про сломанные руки и ноги.

11. ѕролететь как фанера над ѕарижем
¬ начале эры воздухоплавани€ во ‘ранции состо€лась акци€ — пролет дирижабл€ «‘ланер» над ѕарижем. ¬ те времена любые событи€ такого плана об€зательно сопровождались многочисленными газетными комментари€ми, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «‘ланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепити€ми. јппарат благополучно налеталс€ и забылс€, а вот выражение осталось. ѕравда, так как уже никто не помнил ни про какой «‘ланер», то вначале он обрусел, превратившись во «‘ланеру», а потом где-то потер€л букву «л». ¬ результате и получилс€ будоражащий воображение своей загадочностью образ — «фанера над ѕарижем».

12.  сива
Ётому жаргонному словечку, самое меньшее, три тыс€чи лет. »менно ксивы спрашивали иерусалимские стражники у ’риста и его апостолов, потому что на арамейском это слово означает «бумаги», «документы». ј в русский жаргон оно пришло с помощью образованных еврейских бандитов и мошенников, которые в начале XX века составл€ли немалую часть криминального мира ќдессы и  иева. ≈врейское происхождение (из идиша и иврита) вообще имеет около 10 процентов слов блатного словар€ — например, «пацан», «шмон», «шмот», «шухер», «малина», «блат», «параша».

13. √олод не тетка
» оп€ть мы имеем пример того, как, отрезав хвост, все о нем благополучно забывают. ѕочему «не тетка», а хот€ бы не «не д€дька»? ј потому , что в целом виде фраза имела вполне удобопонимаемый смысл: «√олод не тетка, пирожка не подсунет». “о есть в отличие от м€гкосердечной женщины-родственницы, котора€ хоть украдкой, да подкормит, голод не знает никакого снисхождени€.

14. ќстатьс€ с носом
ѕочему остатьс€ с носом плохо? ј без носа лучше, что ли? Ќет, создатели этого фразеологизма вовсе не были фанатиками безносости. ѕросто 300 лет назад, когда он возник, слово «нос» имело еще одно значение, по важности почти не уступавшее основному. ќзначало оно «вз€тка», «подношение», то есть то, без чего в тогдашней –оссии (да и не только в тогдашней) шагу ступить было нельз€. ≈сли человек, понесший вз€тку, не сумел доворитьс€ с чиновником, он, соответственно, оставалс€ со своим носом и чувствовал себ€ по этому поводу неважнецки.

15. ѕо гамбургскому счету
¬ конце XIX — начале XX века мир охватила лихорадка французской борьбы. ¬о всех цирках второе отделение отводилось усатым силачам в полосатых трико, которые к восторгу публики смачно возили друг друга мордой по опилкам, выполн€€ все эти восхитительные приемы: суплес, рулада, тур-де-бра, нельсон, партер. „емпионы были попул€рнее певцов, актеров и кн€зей; имена ѕоддубного, Ѕул€ и ¬ан –ил€ знал каждый уважающий себ€ ребенок старше трех лет. ј вот о том, что вс€ эта борьба была сплошной фикцией наподобие современного рестлинга, знали очень немногие. —ценарии боев расписывались заранее, и зрелищность была куда важнее спорта. »мпресарио борцов продавали турнирные результаты своих подопечных, на псевдототализаторах делались состо€ни€. » лишь раз в году лучшие борцы съезжались в √амбург, где арендовали себе арену и тайно, почти под покровом ночи, в честных поединках вы€сн€ли, кто из них на самом деле лучший, а кто — просто раскрашенна€ в полоску усата€ кукла.

16.  онь педальный
ј это мифическое существо, незаконнорожденный кузен кентавра и т€нитолка€, возникло из стремлени€ советской промышленности дать все лучшее дет€м. —амые блест€щие умы нашей оборонки были брошены на то, чтобы создать идеальный гибрид лошадки на колесиках с велосипедом. ћутант получил официальное наименование «конь педальный» и в конце 1950-х годов был запущен в массовое производство. ƒети и родители были в экстазе. ≈здить на конике , привычно отталкива€сь ногами, детишки не могли: мешали торчащие педали. ј крутить тугие и кор€вые педали тоже не получалось — редкий мускулистый ребенок мог осилить дистанцию в несколько метров, после чего обычно благополучно падал, так как излишней устойчивостью конструкци€ тоже не страдала. —пуст€ несколько лет конестроители вынуждены были признать свое фиаско, и конь педальный исчез с прилавков, но навсегда осталс€ в пам€ти народной.

17. ѕрошл€пить
Ёто слово, равно как и выражение «Ёй ты, шл€па!», не имеет никакого отношени€ к головным уборам, м€гкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. —ловечко это пришло в жаргонную речь пр€миком из идиша и €вл€етс€ исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». ј «шл€па», соответственно, «сон€, разз€ва». ѕока вы тут шл€пен, ваш чемодан драпен.

18. ≈рунда
—еминаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. ¬з€ть, например, герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском €зыке просто нет. √ерундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знани€ такого количества правил и условий, что нередко семинаристов пр€мо с зан€тий уносили в лазарет с мозговой гор€чкой. ¬замен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невн€тную чушь.

19. Ќепуганый идиот
Ѕольшинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать (равно как и убедить пользоватьс€ ложкой и застегивать штаны). ”ж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию. ¬ыражение же пошло гул€ть с легкой руки »льфа и ѕетрова, которые в своих ««аписных книжках» обогатили мир афоризмом « рай непуганых идиотов. —амое врем€ пугнуть». ѕри этом писатели просто спародировали название очень попул€рной тогда книги ѕришвина «¬ краю непуганых птиц»

20. ћавр сделал свое дело, мавр может уходить
ѕочему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Ўекспира) полагают, что эти слова принадлежат ќтелло, задушившему свою ƒездемону. Ќа самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавилс€ сам, чем л€пнул подобную бестактность над трупом любимой. ‘разу эту говорит другой театральный мавр — герой пьесы Ўиллера ««аговор ‘иеско в √енуе». “от мавр помогал заговорщикам добитьс€ власти, а после победы пон€л, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.

21. ћетать бисер перед свинь€ми
ѕроцесс метани€ мелкой стекл€нной дребедени перед свиньей — зате€ действительно идеальна€ всвоей бессмысленности. Ќо в оригинальном тексте Ѕиблии, откуда и выцарапана эта фраза, ни окаком бисере речи не идет. “ам-то говоритс€ о люд€х, которые бросают в кормушку свинь€м драгоценный жемчуг. ѕросто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Ёто потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стекл€нные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».

22. — изюминкой
ќбраз изюминки — некой маленькой пикантной детали, котора€ придает ощущение остроты и необычности, — подарил нам лично Ћев “олстой. »менно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». ¬ его драме «∆ивой труп» один герой говорит другому: «ћо€ жена идеальна€ женщина была... Ќо что тебе сказать? Ќе было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры внашей жизни».

23. ѕоследнее китайское предупреждение
≈сли ты родилс€ раньше 1960 года, то ты и сам прекрасно помнишь происхождение этого выражени€, ибо не забываетс€ такое никогда. ј вот последующие поколени€ уже были лишены счасть€ наблюдать за противосто€нием —Ўј и  ита€ на рубеже 50–60-х годов XXвека.  огда в 1958году  итай, возмущенный тем, что авиаци€ и флот —Ўј поддерживают “айвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «ѕоследнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой.  огда спуст€ семь лет  итай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. “ак как, кроме бумажек с грозными словами,  итаю нечего было противопоставить Ўтатам, “айвань все же сохранил независимость, которую ѕекин не признает до сих пор.


24.  ак пить дать
Ѕыло бы не очень пон€тно, каким образом процесс подавани€ пить€ св€зан с пон€ти€ми «наверн€ка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIXвеков, вкоторых выражение «пить дать» значитс€ синонимом слова «отравить». »бо отравление– это действительно один из самых надежных и безопасных дл€ убийцы способов отделатьс€ от мешающего человека.


25. Ќи на йоту
…ота — это буква греческого алфавита, обозначающа€ звук [и]. »зображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и р€дом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было пон€ть, о чем идет речь. ћы же не ставим точки над «Є», правда? јвтором фразы €вл€етс€ »исус ’ристос, который обещал иуде€м, что «акон не изменитс€ «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменени€.


26. ƒело пахнет керосином
ƒа, мы тоже сперва думали, что эти слова — обычна€ фраза из лексикона пожарного, который, осматрива€ обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. “ак вот: ничего подобного! ” афоризма есть совершенно конкретный автор — знаменитый журналист ћихаил  ольцов, который опубликовал в 1924 году в «ѕравде» фельетон «¬се в пор€дке». ¬ фельетоне бичуютс€ нравы американских нефт€ных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» вз€тки.


27. ∆ив, курилка!
«наменитое выражение, о котором все знают, что оно принадлежит поэту ѕушкину, на самом деле принадлежит не ѕушкину. Ёто приговорка из попул€рной некогда детской игры. ƒети, сто€ в кругу, быстро передавали друг другу гор€щую лучинку и напевали: «∆ив, жив курилка! ≈ще жив курилка!» “от же несчастный, в чьих руках курилка потухал, считалс€ проигравшим и должен был выполнить какое-нибудь глупое, а порой и небезопасное задание — например, подсыпать противной јмалии яковлевне нюхательного табаку в ночной чепец.

28. –о€ль в кустах
ј вот эта фраза на самом деле авторска€. ¬з€та она из ставшего знаменитым скетча √орина и јрканова «—овершенно случайно». ¬ этой сценке юмористы изображали принципы создани€ репортажей на советском телевидении. «ƒавайте же подойдем к первому случайному прохожему. Ёто пенсионер —ерегин, ударник труда. ¬ свободное врем€ он любит играть на ро€ле. » как раз в кустах случайно стоит ро€ль, на котором —тепан ¬асильевич сыграет нам ѕолонез ќгинского».

29. —трасти-мордасти
—ловечко стало попул€рным благодар€ √орькому, назвавшему так один из своих рассказов. Ќо √орький, который не отличалс€ способност€ми к словесным изыскам, придумал его не сам, а стащил из оптимистичной народной колыбельной, котора€ целиком звучит так:
ѕридут —трасти-ћордасти,
ѕриведут с собой Ќапасти,
ѕриведут они Ќапасти,
»зорвут сердце на части!
ќй, беда! ќй, беда!
 уда спр€чемс€, куда?
¬ общем, если «—покойной ночи, малыши!» решат наконец сменить свою песенную заставку, у нас есть что им предложить.


30. “анцевать от печки
ј здесь мы имеем немного печальный, но поучительный пример того, как от целого писател€ не осталось почти ничего. ¬от тебе что-нибудь говорит им€ ¬асили€ —лепцова? Ќе расстраивайс€, ты не один такой. —лепцова сегодн€ знают лишь эрудированные специалисты по русской литературе. ≈му просто не повезло: он родилс€ и жил одновременно с “олстым, ƒостоевским и прочими “ургеневыми. ¬от и остались от —лепцова в пам€ти народной три слова. ¬ романе «’ороший человек» герой вспоминает, как в детстве его мучили уроками танцев — ставили к печке и заставл€ли идти танцевальным шагом через зал. ј он то скосолапит, то носок вывернет — и оп€ть его гон€т танцевать от печки.

31. ‘илькина грамота
¬ отличие от “ришки с кафтаном или  узьки с его загадочной матерью, ‘илька — личность вполне историческа€. Ёто глава –усской православной церкви, митрополит ћосковский ‘илипп ¬торой. Ѕыл он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей об€занностью московского первосв€щенника €вл€етс€ усердное отдавание кесарю кесарева, вот и пола€лс€ на свою беду с царем-батюшкой »ваном √розным. ¬здумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злоде€ни€ царского режима — прин€лс€ писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. ÷арь обозвал митрополитово писание «‘илькиной грамотой», побожилс€, что все ‘илька врет, и заточил ‘ильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.

32. “ихой сапой
—апа — это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. “ихой же сапой именовалс€ подкоп под стены осажденного города или укреплени€ непри€тельского лагер€. “акой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал дл€ противника совершенной неожиданностью.

33. Ѕогема
“ворческа€ интеллигенци€, красива€ жизнь, гламур и прочие фуршеты — все это не имеет никакого отношени€ к богеме. Ќасто€ща€ богема, которую имели в виду парижане, употребл€€ сие слово, — это отсутствие жиль€ и работы, куча детей, пь€на€ жена в обнимку с гост€ми, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и гр€зные ногти. ѕотому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский €зык «богема» идеально точно переводитс€ как «цыганщина».

34.  ретин
—лова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаютс€ в самые неожиданные комбинации. ¬от, к примеру, был во ‘ранции доктор по фамилии  ретьен, что значит «христианин». Ќе то чтобы часта€, но и не слишком редка€ фамили€ (у нас вон целое сословие кресть€нами, то есть христианами, назвали). Ќо именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». ќтныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. “о есть христианами.

35. —традать херней
¬озможно, у нас будут непри€тности из-за того, что мы в своем благочестивом издании такую нецензурщину написали. ’от€, если разобратьс€, ничего неприличного в слове «хер» нет. “ак называлась в церковнослав€нском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х».  огда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». —тарый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйд€ из использовани€, через полстолети€ превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого). ј заодно стало казатьс€ непристойным и распространенное выражение с похожим корнем — «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставл€ли дет€м обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии.  аждый п€тый горожанин-призывник в –оссии в конце XIX века исправно страдал херней (кресть€нам же херн€ чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).

36. ћеста не столь отдаленные
¬ «”ложении о наказани€х» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». ѕод «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем —ахалин, под «не столь отдаленными» —  арели€, ¬ологодска€, јрхангельска€ области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких дн€х пути от ѕетербурга. 

»сточник →

_____________________________

_________________

 

–убрики:  Ёто интересно
ћетки:  
ѕонравилось: 2 пользовател€м



SVL   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 09 январ€ 2017 г. 18:56 (ссылка)
Ћюблю такие материалы читать. Ёто действительно очень интересно.—пасибо. «аберу в рубрику ѕочитать дл€ души.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку